Lucien est hongkongais par son père, français par sa mère.
Après avoir entendu pendant toute son enfance en Chine “dis donc, tu parles super bien le cantonais !”, il a fait la paix avec sa différence.
Elle lui permet, paradoxalement, de se fondre partout – ce qui est utile quand on travaille aux quatre coins du globe !
« Au départ ils me prennent juste pour un Français qui a pris des cours de mandarin »
Lucien LUNG
Sujets évoqués
avec Lucien
Le référence citées
dans l’épisode
Réalisation : Alexia Sena
Montage : Simon Vandendyck
Musique : Lowrider (by Joakim Karud)
- Les lycées français de l’étranger (1’54)
- L’utilité de la double culture quand on est reporter (3’01)
- L’étranger comme tiers-lieu où se libérer de ses origines (4’13)
- Le décalage entre apparence et identité (6’05)
- L’importance pour lui de connaître précisément ses racines et se sentir légitime dans les deux mondes (8’14)
- Le quartier chinois de Belleville et la joie d’y croiser d’autres Cantonais-es (10’17)
- Le fait que la Chine soit du côté de son père racisé et non de sa mère (13’56)
- La situation politique actuelle à Hong Kong (14’51) et la manière emmêlée et douloureuse dont il vit cette situation en tant que journaliste / enfant du pays / Occidental / expatrié (17’06)
Pour suivre le travail de Lucien, voici son site !